• Zero Waste Shanghai

2 Innovative ideas for plastic-free packaging


Where is the plastic going?

塑料都去哪儿了?


From local to national levels, governments have been encouraging, even demanding, their constituents to recycle, sort and manage their trash. In China, we have seen a huge roll-out of comprehensive trash sorting programs, with Shanghai boasting one of the strictest. At this point for a lot us, separating our recyclables from wet and dry trash has already become second nature.

不管是地方还是国家,政府一直在鼓励甚至要求公民回收、分类和管理垃圾。 在中国,我们看到大规模的综合垃圾分类计划,其中上海执行的是最严格的分类。 在上海的我们,潜意识会将可回收垃圾与干湿垃圾分开。


We previously covered the topic of how to recycle properly, briefing you on which items can be placed in the recycling bin and how to reduce recycling contamination. While China may have its own recycling facilities in place, many countries don’t or for them it is more cost-efficient to send recycling abroad to be processed.

之前,我们讨论过如何正确进行回收的主题,介绍了哪些垃圾可以回收,以及如何减少回收污染。 尽管中国可能拥有自己的回收设施,但许多国家没有,或者对他们而言,将回收送到国外进行加工更具成本效益。


In 2018, China, through the National Sword policy, began to restrict imports of plastic waste from many developed countries, including the US. Now, China has basically banned imports of plastic waste, leaving these countries scrambling to deal with a growing pile of waste. By 2030, an estimated 111 million metric tons of plastic waste will be displaced due to this regulation in China.

2018年,中国通过国家政策开始限制包括美国在内的许多发达国家的塑料废物进口。 现在,中国已基本禁止进口塑料垃圾,迫使其他国家自行处理越来越多的垃圾。 中国的这一规定估计将在2030年累计摆脱1.11亿公吨的塑料垃圾。